<解脱>孤星赶月

作者:轩辕曼莲人气:262更新:2021-07-18 07:38:06

《解脱》 / 寒冬的气息 从四面八方 弥漫开来 / 冷风, 在阴沉沉的天空下怒吼 肆无忌惮地 展开了疯狂的扫荡 在乡村,在都市 面目狰狞地 撕扯枝干上最后一片枯叶 老树挣扎着 , 低低地发出了最后一声呻吟 / 门缝里硬生生地挤进丝丝寒意 即将失去温度的、 畏缩着的身躯 不禁打了个寒颤 / 这是一个不得安灵的日子   破败的木门被阴冷的风、 被“丑恶”撞击得“吱呀 ”作响 死神来回踱步,迟迟不愿离开 瑟缩着的魂灵 被饥饿,被疾病 ,被寒冷,被冷漠…… 被世间一切丑恶的东西 折磨得痛苦不堪 、不成样子 不知能否挨过这肃杀的“寒意”? / 万千类似的小小魂灵 直在心底颤巍巍地发抖 絮絮叨叨地叫唤着: “阳光,何时才能到来 ,送来温暖, 驱散这漫天的阴霾?” / 这呼声渐渐地变弱了 最后绝望,失去仅有的气息 终永远地沉睡过去 阳光来的太晚 照在了他们僵硬的躯体上 他们再不用受“寒意 ”的摧残 这也许是一场解脱  

英译版本:

"Free" / cold winter is filled from all directions / cold wind, and the wild sky is unscrupulously unscrupulously launched the madness in the country, and the branches of the branches in the city are dry. Struggling, the last squatting of the last squatting / door is hard to squeeze into the silk, and the smashed body can not help but hit the tremor / this is a wooden door that is not united. The wind is "ugly" hits "" as a dead god, the soul of the death, I don't want to leave the soul of the Sur, being hungry, being ill, was cold, was indifferent ... was tortured by all ugly things in the world It is painful, and it doesn't know if I can have this kind of "chill"? / 10,000 similar small soul is straight to the bottom of the heart and call: "Sun, when can you come, send warmth, dispelling the haze?" / This voice gradually weakened the last desperate After the loss, only the breath will never fall to the sun. It is too late to take the sun. They don't have to be "chill". This may be a relief

Copyright jmser.net 鸡毛书 Rights Reserved.